El.Pistacho.Veloz |
![]() |
|
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Septiembre de 2007.
Ahora que aquí llueve y hace frío, se echa de menos ese Sol, ese calor, ese fino y hasta la cagada del poyete. Noticia original aquí. Con todos ustedes, los héroes de Mongolia danzan bajo las manos del Maestro Titiritero Jairiki. La palabra y la costumbre de la siesta vienen de la Regula Monachorum escrita por San Benito en la abadía de Montecassino en el año 535 más o menos. En ella decía que los monjes después de la SEXTA hora del día debían de echarse a descansar. Y eso nosotros lo convertimos en patrimonio nacional... somos la hostia. Las palabras nada y nadie se derivan de dos formas del participio pasivo del verbo latino nasci (nacer): nadie, del participio plural nati, y nada, del femenino singular nata. nadie proviene de la locución latina homines nati non fecerunt, que literalmente significaba ‘personas nacidas no lo hicieron’ o, más propiamente, ‘nadie lo hizo’. Aparece registrado en español bajo la forma nadi desde el Cantar de Mio Cid y desde Berceo, usado sólo en frases negativas como nadi no lo hicieron, como figura en muchos casos hasta fines del siglo xv. En el Poema de Mio Cid se lee: No lo dizen a nadi e finco esta razon. Posteriormente, evolucionó hacia naid y naide, considerado como un vulgarismo, aunque fue usado por Santa Teresa. [...] que importa mucho que de sequedades ni de inquietud y destraimiento en los pensamientos naide se apriete ni aflija. (Santa Teresa de Jesús: Su vida). Corominas señala que se pasó a usar nadie «como reacción contra el vulgarismo». Nada, por su parte, se derivó de la expresión latina res nata (cosa nacida), que pasó al castellano como ‘nada cosa’ y, posteriormente, nada. Corominas observa que expresiones como ‘no hizo nada cosa’ se utilizan hasta hoy en el castellano hablado en los estados norteamericanos de Colorado y Nuevo México, rico en expresiones consideradas arcaicas por el resto de la comunidad hispanohablante. Hoy me he levantado tempranísimo para desayunar como si estuviera en Ramadán. Y no porque sea musulmán, religión contra la que no tengo más remilgos que contra el cristianismo mismo. Lo que pasa es que mi cama no es una cama, es un sofá más duro que una piedra y no podía dormir más. Así que me he tomado un té pensando que hago un Ramadán invertido: este septiembre no duermo las noches en lugar de no comer los días. Ramadán en los países musulmanes coincide con el mes de septiembre este año 2008 (1429 de la Hégira) Jóvenes arrestados por la policía por hacer un grafiti, en Ecuador. Cómo hacer grafitis sin manchar la pared. Este artículo se lo dedico: 1. A mi amigo Trapo (ya está bien de herramientas). 2. A mi amigo Jose Navas (y al tipo que hace los peces de Barcelona). 3. A las mujeres que dibuja Miss Van. Via Mamone. Operación realizada correctamente. Espere unos minutos a que la nueva clave se propague a los entornos informaticos Los europeos no fueron los primeros en llegar a América. En junio de 2007 se demostró (a través de genética comparativa de huesos de pollo) que los pueblos de Polinesia llegaron a la costa del actual Santiago de Chile hace 600 o 700 años (siglo XIII-XIV), desde sus colonias en Hawai y en la Isla de Pascua. Las patatas dulces y las calabazas utilizadas durante siglos en Polinesia tienen su origen en Suramérica. El descubrimiento de los huesos de pollo (en un estudio de la Universidad de Auckland, Nueva Zelanda) demuestra que hubo viajes de ida y vuelta, por medio de las canoas de altamar polinesias, que eran capaces de navegar contra los vientos dominantes. Sin embargo, no hay vestigios de que los polinesios se establecieran en Suramérica. La noticia cuando fue publicada en la prensa (junio 2007). Colón en Guanahani. La pronunciación correcta en español es Guanahani, sin acento en la "i" final. Guanahani es el nombre de la isla en la que desembarcó Cristóbal Colón el 12 de octubre de 1492, cuando llegó por primera vez a América, y a la que renombró como San Salvador. La isla estaba habitada por el pueblo Lucayo o Taíno. Guanahani es sin duda una de las islas del archipiélago de las Antillas, más precisamente en las Bahamas. Sin embargo la identificación de la isla exacta a la que llegara Colón es materia de debate. La localización exacta de la isla de Guanahani es sumamente compleja debido al hecho de que el libro de bitácora original de Colón se ha perdido y la única evidencia disponible se encuentra en el resumen realizado por Bartolomé de las Casas. |